Itinéraire 2022 /Itinerary 2022
En Région Occitanie,
les départements de l'Aveyron (12), du Tarn-et- Garonne (82) et du Tarn( 81) sont les départements que La Route Randonnée Découverte parcourra pendant 7 jours d'itinérance depuis la commune de Villefranche de Rouergue pour le rassemblement jusqu'à Gaillac étape finale.
For seven days you will travel with La Route Randonnée Découverte across the Aveyron, Tarn-et-Garonne and Tarn departments.
Pour cette nouvelle édition deux boucles seront proposées durant la semaine.
Itinéraire 2022
Rendez vous dans l'onglet : les étapes en détails.
Vous souhaitez un hébergement (chambres d'hôtes, gîtes, hôtels),
La Route Randonnée Découverte vous invite à contacter les offices du tourisme concernés.
Point de Rassemblement
Foirail de la Madeleine Villefranche de Rouergue



Déroulement d’une étape-type :
6h30 à 9h Petit déjeuner.
7h30 Transport des véhicules à l’étape du soir, rapatriement des participants à l'étape du jour pour les participants qui ont choisi de faire suivre leur véhicule la semaine).
A partir de 8h00 Départ libre des participants.
12H00 Déjeuner organisé par un restaurateur de nos villages étapes ou un traiteur. Il vous sera proposé des spécialités régionales.
16h à 18h00 Arrivée à l’étape du soir.
En soirée:
Apéritif
Remise de présents au maire de la municipalité.
Visite guidée du village ou d'un site.
Dîner organisé par des restaurateurs, traiteurs ou producteurs locaux.
Spectacles équestres de qualité avec des artistes reconnus et animations diverses seront proposés de façon ponctuelle.
A typical day:
Breakfast between 7.00 a.m. to 9 a.m.
The vehicules are driven to the night stop before a shuttle takes the participants back to camp.
Departure
Lunch is eaten in a restaurant when we stop in the villages or prepared by a caterer. Local meals will be offered.
Arrival at the night stop.
Parade in the village before the salt and gifts are offered to the local mayor at the campsite.
Aperitif offered by the village at the campsite.
Dinner in a restaurant.
Equestrian shows or entertainment whenever possible.
Dans un esprit de partage et d'échanges, nous invitons chaque soir toutes les personnes qui le souhaitent, à se joindre à nous pour notre arrivée, visiter notre bivouac et admirer nos fidèles partenaires les chevaux ainsi que partager ensemble des moments de convivialité autour d’un verre de l’amitié suivi d'un repas ou d'un repas /spectacle (réservations dans les offices de tourisme ou mairies).
In a spirit of conviviality, we invite every evening anybody who wish it, to meet us on our arrival, to visit our bivouac and to admire our faithful partners, the horses, as well as to have a glass together followed by a meal or by a meal and show (reservations in tourist offices or city halls).
Crédit photo : Claudia Duffé, Robert Torrez, Christel CM, Coline Hibert.